Des recettes avec l'étiquette ‘transfer factors.’
La première pandémie de grippe dans 40 ans
L'organisation considère que la propagation de l'H1N1 est déjà imparable et mondiale. - L'augmentation du niveau d'alerte obéit à l'étendue du virus et non à une plus grande gravité
EMILIO DE BENITO - DE Madrid - 11/06/2009
Les virus ne connaissent pas des protocoles et de peurs devant l'opinion publique, et enfin l'H1N1 qui cause la soi-disant nouvelle grippe s'est imposé. Avec une étendue presque mondiale (il a déjà identifié dans au moins 29 pays européens, les 3 Nord-Américains, 6 du Proche-Orient, 11 de, cet asiate, 2 de l'Océanie, 16 en Amérique centrale et au Caribe et à 6 de l'Amérique du Sud), l'épidémie de nouvelle grippe est déjà, officiellement, une pandémie. Il manque l'Afrique : pour le moment, il y a seulement huit cas confirmés en Égypte, mais des fontaines de l'OMS admettent qu'il y a des suspects dans encore six pays, de l'Érythrée à l'Afrique du Sud en passant par la Namibie, le Cap-Vert, la République Démocratique du Congo et de la Gambie. Falta África: de momento, sólo hay ocho casos confirmados en Egipto, pero fuentes de la OMS admiten que hay sospechosos en otros seis países, desde Eritrea a Sudáfrica pasando por Namibia, Cabo Verde, República Democrática del Congo y Gambia.
VOIR UN RÉSULTAT D'ÉTUDE DE $ 7.1 MILLIARDS DE PANDÉMIES
Elle a été la propre directrice de l'Organisation Mondiale de la Santé (OMS), Margaret Chan, la responsable de faire l'annonce de l'augmentation du niveau d'alerte. “Le virus est facilement transmis entre des personnes et entre des pays. C'est pourquoi j'ai décidé d'élever le niveau d'alerte”, a dit Chan. La décision a pris après être prévenu aux pays avec plus de cas, l'Espagne incluse, et d'une réunion préparatoire avec journalistes. L'objectif de celle-ci était de faire comprendre que l'augmentation de la phase d'alerte répond à des questions d'étendue du virus et de sa facilité de transmission, non parce qu'il a empiré le diagnostic. Por eso he decidido elevar el nivel de alerta”, dijo Chan. La decisión se ha tomado después de avisar a los países con más casos, España incluida, y de una reunión preparatoria con periodistas. El objetivo de ésta era dejar claro que el aumento de la fase de alerta responde a cuestiones de extensión del virus y de su facilidad de transmisión, no porque haya empeorado el diagnóstico.
Il est clair que, tout de suite, les experts remarquent dont cette situation peut changer. C'est ce que font toujours tous les virus de la grippe, inclus qui causent les pousses de chaque hiver (la soi-disant grippe saisonnière). Et personne n'est capable de prévoir où ce virus va le faire. Les possibilités vont depuis qu'il continue de causer une maladie légère jusqu'à ce qu'il recommence à freiner son rythme d'expansion ou qu'il acquière caractéristiques de l'H5N1 (le virus qui cause la grippe des poules) et devenez beaucoup plus mortel. Y nadie es capaz de prever hacia dónde lo va a hacer este virus. Las posibilidades van desde que siga causando una enfermedad leve hasta que vuelva a frenar su ritmo de expansión o que adquiera características del H5N1 (el virus que causa la gripe aviar) y se vuelva mucho más mortal.
Pour le moment, les dernières données consistent en ce qu'au monde il a confirmé presque 29.000 cas (ce nombre inclut tous les diagnostics depuis qu'à la fin d'un avril il a été détecté à la maladie, par que la majorité ils sont déjà en dehors d'un danger, bien que s'inscrivent aussi les 144 défunts). Ce chiffre est seulement celle des plus graves malades ou ceux qui sont allés à un service médical où on s'est dérangé de lui faire les analyses correspondantes. C'est pourquoi le plus sûr est que, en vérité, le chiffre d'infectés, inclus ceux qui ont passé une maladie si légère qu'ils ne sont pas allés au médecin ou ceux qui se sont infectés mais ils ni ont appris, est très supérieur. Les EU les Centres de Contrôle de Maladies (l'organisme scientifique de référence) il croit que par chaque diagnostic il y a encore 3.000 affectés qui restent sans fouiller. Cette proportion est conservatrice (c'est un pays de pointe où les alertes ont sauté depuis le principe), donc risquer qu'il y a déjà eu 90 millions d'infectés n'est pas une exagération. Por eso lo más seguro es que, en verdad, la cifra de infectados, incluidos los que han pasado una enfermedad tan leve que no han ido al médico o los que se han infectado pero ni se han enterado, sea muy superior. En EE UU los Centros de Control de Enfermedades (el organismo científico de referencia) calcula que por cada diagnóstico hay otros 3.000 afectados que quedan sin registrar. Esta proporción es conservadora (es un país puntero donde las alertas saltaron desde el principio), por lo que aventurar que ya ha habido 90 millones de infectados no parece una exageración.
IL DEMANDE OU DOUTE, PRESSEZ ICI ET LAISSEZ NOUS SAVOIR
C'est la première pandémie de grippe qui se déclare dans 40 ans. La précédente a commencé à Hong Kong en 1967, et il a été soldée par un million moyen de morts. Les experts croient que la nouvelle grippe, il suivra, ce modèle et pas celui de l'épidémie la plus fameuse, celle de la grippe espagnole de 1918, à laquelle ils sont attribués entre 25 millions et 50 millions de décès. La cause n'est pas seulement la génétique du virus, mais le changement terrible des circonstances sanitaires. Alors le monde venait de sortir de la Première Guerre mondiale, et, surtout, les antibiotiques n'existaient pas. Maintenant les circonstances sont distinctes. Dans cet aspect, à mieux. Los expertos creen que la nueva gripe seguirá este modelo y no el de la epidemia más famosa, la de la gripe española de 1918, a la que se atribuyen entre 25 millones y 50 millones de fallecimientos. La causa no es sólo la genética del virus, sino el tremendo cambio de las circunstancias sanitarias. Entonces el mundo acababa de salir de la I Guerra Mundial, y, sobre todo, no existían los antibióticos. Ahora las circunstancias son distintas. En este aspecto, a mejor.
Bien que le changement ait aussi ses inconvénients. “Une pandémie veut dire une maladie qui se propage rapidement”, a rappelé Chan. Cela il y a demi-siècle voulait dire qu'il tardait de six à neuf mois à croiser la planète, parce que la majorité du transport était faite dans un bateau ou dans un train. Maintenant, avec l'apogée de la navigation aérienne, 24 heures suffisent pour qu'un virus fasse demi-tour au monde, a expliqué la directrice de l'OMS. Eso hace medio siglo quería decir que tardaba de seis a nueve meses en cruzar el planeta, porque la mayoría del transporte se hacía en barco o en tren. Ahora, con el auge de la navegación aérea, bastan 24 horas para que un virus dé la vuelta al mundo, explicó la directora de la OMS.
Le changement de la catégorie du niveau d'alerte a des lectures distinctes selon le pays. D'une manière générale c'est une annonce pour que ne s'usent pas des efforts dans essayer d'arrêter le virus (on suppose qu'il est déjà partout). Maintenant le travail doit être, surtout, d'écouter les affectés. “Faire une analyse et des diagnostics consomme un temps et de l'argent”, a remarqué Chan, qui croit qu'alors les pays devront laisser de se concentrer sur cet aspect, parce que court le risque de ce que, pour donner encore un chiffre détail, ils soient perdus, les fonds qui se devraient user dans le traitement des malades, qui doit être la proche priorité. Ahora el trabajo debe ser, sobre todo, atender a los afectados. “Hacer análisis y diagnósticos consume tiempo y dinero”, advirtió Chan, quien cree que, por eso, los países deberán dejar de centrarse en este aspecto, porque se corre el riesgo de que, por dar una cifra más detalle, se pierdan fondos que deberían usarse en el tratamiento de los enfermos, que debe ser la próxima prioridad.
Les protocoles de l'OMS (et le plan espagnol de préparation devant une pandémie fait en suivant les directrices internationales) stipulent la possibilité de demander aux malades qu'aíslen - "volontairement", souligne le document espagnol - dans ses maisons ou aux centres sanitaires, qui ferment des centres scolaires ou d'autres lieux de grandes agglomérations. En revanche il considère inutile de restreindre les voyages (n'a pas de sens empêcher l'arrivée de quelque chose qui est déjà à l'intérieur) ou, dans ce cas, le commerce une viande de porc (que le matériel génétique du virus correspond avec celui de la grippe porcine il ne veut pas dire que ces animaux transmettent la maladie).
IL DEMANDE OU DOUTE, PRESSEZ ICI ET LAISSEZ NOUS SAVOIR
Comme l'a dit quelques fois le conseiller de Chan - et un porte-parole habituel d'à une OMS dans le cas de la nouvelle grippe - Keiji Fukuda, “il n'y a pas de modèle de pandémie, mais divers”. Parce qu'en dehors du nombre de cas, il faudra tenir en compte l'existence de groupes plus vulnérables de population et la capacité des systèmes de la santé de s'occuper d'eux. Par exemple, ce virus paraît qu'il touche plus de normal les jeunes personnes (là sont les cas des collèges de Madrid ou de la caserne de Trou du Manzanares), ce qui est un avantage parce qu'ils sont des plus forts gens et avec moins de maladies sous-jacentes qui peuvent donner des complications. D'un autre côté, si se confirment les cas africains le pathogène aurait à sa portée à des groupes spécialement délicats de population, comme les inmunodeprimidos parce qu'ils ont le VIH, ce qu'il peut faire que, bien que le virus ne devienne pas plus dangereux dans soi même, ses effets sont beaucoup plus dévastateurs. Dans ce sens, Chan a rappelé qu'aujourd'hui 85 % des maladies chroniques (il a cité le diabète, l'obésité, les cardio-vasculaires, les respiratoires et l'asthme comme facteurs de risque) se rend dans “des pays de revenus moyens et bas”. C'est une cause plus de souci de l'OMS. “Jusqu'à présent les cas de grippe se sont heurtés dans des pays contre des systèmes relativement bons à une santé”, a dit Chan. Un peu qui ne se rend pas dans la majorité de ceux du sud, surtout de l'Afrique. Por ejemplo, este virus parece que afecta más de lo normal a personas jóvenes (ahí están los casos de los colegios de Madrid o del cuartel de Hoyo de Manzanares), lo que es una ventaja porque es gente más fuerte y con menos enfermedades subyacentes que puedan dar complicaciones. Por otro lado, si se confirman los casos africanos el patógeno tendría a su alcance a grupos de población especialmente delicados, como los inmunodeprimidos porque tienen el VIH, lo que puede hacer que, aunque el virus no se vuelva más peligroso en sí mismo, sus efectos sean mucho más devastadores. En este sentido, Chan recordó que hoy día el 85% de las enfermedades crónicas (citó la diabetes, la obesidad, las cardiovasculares, respiratorias y el asma como factores de riesgo) se da en “países de ingresos medios y bajos”. Esto es una causa más de preocupación de la OMS. “Hasta ahora los casos de gripe se han dado en países con sistemas de salud relativamente buenos”, dijo Chan. Algo que no se da en la mayoría de los del sur, sobre todo de África.
Dans l'hémisphère Du nord, le pire il ne s'attend pas jusqu'à l'hiver suivant. Sauf que le virus une propriété ultraviolette a acquis une nouvelle - et une non reconnaissance - les radiations de l'été doivent le désamorcer en grande partie. De plus, dès 2003 les pays ont accumulé antigrippes. Et voilà qu'ils ont un autre avantage : pour quand arrivera la proche saison de grippe, en automne, il y aura déjà des vaccins prêts. Cela ne va pas succéder avec les pays du sud, parce que, à plus d'hâte que les humains ont, le processus de fabriquer une nouvelle immunisation a quelques pas qui ne peuvent pas presser. Además, desde 2003 los países han acumulado antigripales. Y tienen otra ventaja: para cuando llegue la próxima temporada de gripe, en otoño, ya habrá vacunas listas. Esto no va a suceder con los países del sur, porque, por más prisa que tengan los humanos, el proceso de fabricar una nueva inmunización tiene unos pasos que no se pueden acelerar.
L'expasión global de la grippe affecte à 74 pays. Cette mondialisation de la maladie est ce qu'il porte à l'OMS à élever l'alerte. Selon le dernier bilan de cet organisme, les cas d'infectés par le virus H1N1 promouvoir déjà 27.737. Après l'apparition de la pousse, à la fin d'un avril, 141 défunts se sont produits. Según el último balance de este organismo, los casos de infectados por el virus H1N1 ascienden ya a 27.737. Tras la aparición del brote, a finales de abril, se han producido 141 fallecidos.
Les États-Unis surpassent les 13.000 cas, le Mexique s'approche de 6.000, le Canada a plus de 2.000 enregistrés et l'Australie a déjà surpassé le millier. L'Espagne se trouve entre les 8 pays avec plus de cas de nouvelle grippe, avec presque 300. Le Japon, le Royaume-Uni et le Chili sont les autres pays avec plus de nombre d'affectés. Japón, Reino Unido y Chile son los otros países con más número de afectados.
“Le virus continue d'étendre dans le monde, et l'activité du même augmente dans des pays distincts. Nous sommes de plus en plus près d'une situation pandémique, mais l'OMS travaille fort pour préparer aux pays, aux gens”, selon le directeur général adjoint, Keiji Fukuda.
“Nous voulons que l'on comprend très bien que si nous déclarons comme la phase 6 de pandémie, cela signifie que le virus s'étend et qu'il y a des contagions stables dans des communautés dans des pays de régions distinctes”, a remarqué Fukuda, qui a éclairci que “cela ne signifie pas que le virus est devenu plus grave, que la maladie est plus sévère ou qu'a augmenté la taxe de mortalité”.






